Tradução feita atendendo a um request!
Sora to Ito - Céu e fios
♦Letra
Masshiroi chiisana hana akaku somatte ima kaze ni yurete iruMe wo tojite nemuru made
Giza tsuita ryou mimi ukiyo azake, kirau
Nakayubi no you ni shippo wo tatete aruku
Ima furi yamanu ame ni nure
Namida no you ni kare hatetakute
Kodoku na asu ni tada furueteta
Kimi ni deaeta hi made
Shitsukoku matowaritsuku mukuchi na shoujo
Aki mo sezu mainichi koko he ashi wo hakobu
Ima furi yamanu ame ni nure
Jiai no furi de sashinobeta ego
Ano hi no you ni subete ubau nara
Nani mo ataenaide kure mou nani mo
Doshaburi no ame no naka kasamosa sazu ni hitori de tachitsukusu shoujo
Naite iru no ka? itamu no wa doko da? ieyo
Itsumo mitai ni warau made soba ni ite ageyou
Ame ga subete wo arainagashita
Itsudemo koi yo koko ni iru yo
Sayonara no kisu tereru noraneko wa ashibaya ni michi wo wataru
Bureeki noizu hito toki no ma ni
Karada wa omoku sora wa kirei de
Kimi ni yoku nita chiisana hana ga kanashige ni yurete ita itsumade mo
♦Tradução
A pequena flor branca está tingida de vermelho,ela agora está balançando ao vento.
Com as orelhas furadas* nesse mundo triste,
sorrisos de desprezo são o que eu odeio.
Agora estou molhado da chuva sem fim
Eu quero secar como minhas lágrimas
Eu apenas estremeci com cada amanhã solitário
Até o dia em que te encontrei
Uma jovem garota introvertida, que teimosamente continua se apegando
A quem nunca se cansa e continua trazendo-a aqui todos os dias
Agora estou molhado pela chuva sem fim
Eu extendi meu ego, fingindo ser afeição
Se eu vou roubar tudo como fiz naquele dia
Nunca mais me dê nada, nem uma coisa sequer.
Uma jovem garota fica parada, sem guarda-chuva, na chuva forte.
Você está chorando? Onde está machucada? Me diga.
Vou ficar ao seu lado até que você sorria, como sempre
A chuva lavou tudo
Venha quando estiver pronta, eu estou bem aqui
Um gato de rua fica corado com um beijo de adeus
E rapidamente atravessa a rua
Eu ouço o som dos freios por um momento
Meu corpo está pesado, o céu está lindo
E a pequena flor que parecia você
Estava sempre tremendo tristemente ao vento.
* nessa frase provavelmente o significado seja com piercing nas orelhas
0 comentários:
Postar um comentário